EK WOU NOG SÊ
--:--
Aangebied deur Naledi en AVBOB
Woorde van verlies en vertroosting in al elf landstale het behoorlik ingestroom vir die I Wish I’d Said-poësieprojek. Daarna is dit deur redakteurs in alle tale deur- gegaan, waarna die bestes vir dié ver- sameling uitgekies is. Om hulle met sulke kosbare, eerlike en dikwels rou emosies gewerk het, het dit hulle ook verander, sê die redakteurs. Hier, om meer te ver- tel, is die redakteurs van die projek se Afrikaanse en Engelse afdelings onder- skeidelik, Daniel Hugo en Douglas Reid Skinner, en die jong Afrikaanse wenner uit die Vrystaat, Lynthia Julius. Douglas en Lynthia lees ook voor.
Woorde van verlies en vertroosting in al elf landstale het behoorlik ingestroom vir die I Wish I’d Said-poësieprojek. Daarna is dit deur redakteurs in alle tale deur- gegaan, waarna die bestes vir dié ver- sameling uitgekies is. Om hulle met sulke kosbare, eerlike en dikwels rou emosies gewerk het, het dit hulle ook verander, sê die redakteurs. Hier, om meer te ver- tel, is die redakteurs van die projek se Afrikaanse en Engelse afdelings onder- skeidelik, Daniel Hugo en Douglas Reid Skinner, en die jong Afrikaanse wenner uit die Vrystaat, Lynthia Julius. Douglas en Lynthia lees ook voor.